Зал №4 :: Положение во Гроб
А. Оболенский
1824 г.
Дерево, масло
36,5×55,3 см
Автор атрибуции Е.Л. Тихомирова
Художник-реставратор М.Я. Яковлева
Экспонируется в зале №4
«Положение во гроб» является одним из основных сюжетов страстного цикла, хронологически следующим за «Распятием». Об этом событии с разной степенью подробности повествуется во всех четырех Евангелиях, которые стали основным литературным источником его иконографии. Остановимся на рассказе евангелиста Луки: «Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, пришел к Пилату и просил Тела Иисусова; и, сняв Его, обвил плащаницею и положил Его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен. День тот был пятница, и наступала суббота. Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, как полагалось тело Его…» (Лк. 23:50–56). Читать далее >>
Иконография «Оплакивание», или «Положение во гроб», традиционно присутствует на плащаницах, которые полагается выносить на середину храма в Великую Пятницу. Обязательной она является и для антиминсов – алтарных покровов, являющихся жертвенниками, на которых совершается Евхаристия. Образ «Положение во гроб» часто включался в праздничный чин иконостаса, находясь между иконами Распятия и Воскресения Христова. Голгофы, специальное место в храме, призванное воссоздавать атмосферу того самого исторического места, где был распят Спаситель, – Голгофской горы, а также символически обозначать священную топографию храма Гроба Господня в Иерусалиме появляются в России во второй половине XVII века и связаны с деятельностью патриарха Никона и царя Алексея Михайловича. В этот период особенно усиливается интерес к страстной тематике: отдельный ярус храмовой стенописи и самостоятельный чин иконостаса могли посвящать циклу последних дней жизни, крестных мук и погребения Спасителя. Во многом этот процесс был обусловлен активными контактами России во второй половине XVII века с Польшей и Литвой, через которые в отечественное искусство проникали католические идеи, формы, произведения, а зачастую приезжали аутентичные исполнители.
Искусствоведами многократно подчеркивалось сильнейшее влияние западноевропейских гравированных Библий на русских мастеров Нового времени. Использование сотен голландских, немецких, французских гравюр в составе увражей или отдельными листами, а также прорисей с них, ставших доступными для иконописцев, явилось важной вехой в русской иконописи. Так, в иконографии публикуемой иконы обнаруживаются заимствования с гравюр «Положение во гроб» из «Библии Ле Клерка» и «Библии Пискатора»
Смешение нескольких иконографических источников и их значительная переработка русскими мастерами в русле старых (традиционных) изобразительных форм было обычной практикой в XVII – первой половине XVIII века. Позднее ситуация несколько меняется: «русификация» «латинских» оригиналов становится для художников не столь принципиальной. Все чаще встречаются буквальные переносы гравюр на икону и попытки работать в стилистике европейских живописцев. Подобным примером является данное произведение.
Искусствоведами многократно подчеркивалось сильнейшее влияние западноевропейских гравированных Библий на русских мастеров Нового времени. Использование сотен голландских, немецких, французских гравюр в составе увражей или отдельными листами, а также прорисей с них, ставших доступными для иконописцев, явилось важной вехой в русской иконописи. Так, в иконографии публикуемой иконы обнаруживаются заимствования с гравюр «Положение во гроб» из «Библии Ле Клерка» и «Библии Пискатора»
Смешение нескольких иконографических источников и их значительная переработка русскими мастерами в русле старых (традиционных) изобразительных форм было обычной практикой в XVII – первой половине XVIII века. Позднее ситуация несколько меняется: «русификация» «латинских» оригиналов становится для художников не столь принципиальной. Все чаще встречаются буквальные переносы гравюр на икону и попытки работать в стилистике европейских живописцев. Подобным примером является данное произведение.